Anecdote
Nous voici dans notre hostel, chambre privée mais qui nous permet tout de même, et vraiment quelle chance, de profiter d’une autre belle habitude chinoise: celle de cracher!! En Chine les gens crachent non-stop, ils se raclent la gorge comme s'ils étaient tous affligés en permanence d’une grosse grippe de poumon non traitée et vlan!, ils balancent des crachats dans tous les sens et ce aux 10 minutes, calculez qu’on a passé au moins 10 heures par jour à se balader, ça en fait des crachats dans une journée!!
Un régal pour les oreilles cette habitude là! Par contre, on ne l’a pas adoptée aussi rapidement que celle du poussage. On a été tellement content de constater que de notre chambre d’hôtel on pouvait distinctement entendre les gens cracher dehors, on s’est regardé avec un p’tit sourire qui nous a fait plaisir car comme on s’était plu a entendre les gens cracher à tous les 5-10 minutes dans la rue, on est heureux de ne pas perdre ça dans le confort de notre chambre.On vient d’arriver il est un peu tard je vais voir la fille a la réception.
- Hello, where can we go eat around here?
- Very easy, there is good restaurant for Pekin duck, very cheap, very close.
- Perfect, so where is it?
- Ok you go out and you turn right.
Le hic c’est qu’elle pointe définitivement vers la gauche.
Je lui dis :
Turn right?
- Yes, yes, turn right.
Et elle reprend son grand mouvement de bras vers la gauche, mais avec la main droite.
Et elle reprend son grand mouvement de bras vers la gauche, mais avec la main droite.
J’ai l’air confus. Elle me dit donc de la suivre dans la rue, où encore elle me pointe la gauche en me disant: turn right.
Je dis:
-Ah! You mean turn left.
Elle, d’un air offusqué me répond:
- Heuuuu Essssscuse me!!!!! I use my right arm!!!
Donc, quand un Chinois me pointe la gauche, en me disant de tourner à droite, mais en utilisant son bras droit pour pointer la gauche, cela signifie la gauche et vice versa. Suffisait d’y penser!
No comments:
Post a Comment